Sõnastikuga «Gogoli disko» jõudis Taani
Paavo Matsini «Gogoli disko» ilmus taani keeles kirjastuselt Jensen&Dalgaard. Menuteose tõlkis Birgita Bonde Hansen, kes eelmisel aastal sai Soome Vabariigi tõlkepreemia.
Müstilisele Viljandit käsitlevale düstoopiale on lisatud sõnastik, milles selgitatakse taani lugejatele keerulisemate isikunimede ja venekeelsete väljendite tagamaid, ning kujundus, milles on ohtralt viisnurki.
«Gogoli disko» on ilmunud ungari, soome, läti ja bulgaaria keeles, lähiajal ilmub aga peale taani veel ka saksa, horvaatia ja hispaania keeles. Taani esitlus on planeeritud 9. maiks.