Juhtkiri: Kas café või kohvik?

Valgamaalane
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Foto: Urmas Luik / Pärnu Postimees

Keeleinspektsioon kontrollis Valgamaal, kas kõik on nii, kuis peab. Kuigi üldmulje ei ole sugugi halb, leidis amet siiski mitu puudust ja eksimust.

Kui avalikus kohas veidi enda ümber ringi vaadata, hakkavad silma võõrkeelsed infod. Vaatad paremale, on bar. Vaatad vasakule, on restaurant. Vaatad otse, ohhoo: club. Selmet öelda «baar», «restoran» või «klubi».

Võõrkeelse sõna ees lömitamine ja selle eestikeelsest sõnast suuremalt eksponeerimine paneb küsima: miks me seda teeme? Kas tõesti ei ole eesti keel nõnda ilus, et peame reklaamimiseks kasutama mõnd ingliskeelset sõna?

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles